眾所周知,汽車是一種高科技的復合工業產品。汽車的主要技術有材料科學、空氣動力學、力學、人機工程學、動力學、聲學、光學、電子學等??梢哉f,一個國家汽車產品的質量是這個國家最高的綜合科技水平。世界上一些汽車大國,如德國、美國、日本、意大利等,無一例外都是科技強國。由于汽車上使用的技術多種多樣,這對從事汽車技術翻譯的工作人員尤其要求很高。那么,玖九翻譯公司的專業汽車技術翻譯機構向您解釋了如何使汽車技術翻譯材料成為一名專業的技術翻譯人員所需要具備的基本素質。
1.行業知識的深度和廣度因為有很多技術交流會議,所以從事汽車技術翻譯的名稱其實是一個"雜",涉及到各個領域。如果你對其他領域一無所知,當你遇到一個你在翻譯過程中或其他技術術語中不擅長的專業領域時,就很難準確地翻譯,這會給翻譯工作帶來不必要的麻煩。這就要求翻譯在其他領域積累更多的相關知識。在把知識擴展到其他領域時,要注意在專業方向上任何知識廣度的深度積累,這種積累是經過自我實踐,并通過實踐轉化為知識經驗和方法的。在任何知識領域深入到一定階段之后,它必須得到更廣泛的知識的支持。"知識本身沒有界限,而大多數時候,專業工作也需要更復雜的知識結構。在這個時候,你擴展知識的廣度是完全合理的。"一方面,你有知識要做的深度積累,另一方面,你正在擴大問題的深度,以目標驅動的知識廣度學習,更有針對性。此外,翻譯技術文件不是一個文字游戲,翻譯是用另一種語言表達內容。如果沒有對道德產業的深刻認識,我們就不能充分、準確地理解原文的內容,也會照顧到文本,誤譯和誤譯也會出現。
2.中華民族歷來有"奉獻樂群"和"盡職盡責"的傳統,這是中華民族的傳統美德。這對于從事汽車技術翻譯的人來說是非常重要的。"但今天的浮躁情緒充斥著社會,拜金主義猖獗。因此,一些譯者在翻譯書面技術材料時盲目地采用快速翻譯的方法來追求較高的翻譯量。然而,這是一種收獲的方法,因為這種快速翻譯很難保證技術材料的翻譯質量,所以仍然需要緩慢地工作,才能做好工作。特別是,我們在翻譯汽車技術材料時要更加小心,要有高度的專業性,對自己翻譯的技術材料要高度負責。只有這樣,我們才能保證翻譯材料的質量,才能為品牌口譯員的聲譽開辟道路。
3.嚴格的職業道德是指人們在職業活動中必須遵守的最低道德底線和行業規范。它具有"基礎"、"限制"的特點,所有從業者都必須這樣做。倫理,常指道德。職業道德是一個抽象而具體的概念。事實上,職業道德不僅指道德問題,也指人們在職業活動中所遵守的行為準則的總和。它既是從業人員在職業活動中的行為要求,也是對社會的道德、責任和義務。因此,無論從事何種業務,都必須有一件好事要做。
4.翻譯技術資料的嚴格保密要求口譯員不僅要談專業行為,而且要絕對執行。忠實于任務,嚴格遵守材料保密性原則,提高翻譯質量,這些要求將翻譯人員與會說外語的打字員區別開來。職業道德是一名合格譯者的美德,是翻譯安全和成功的基石。凡事的成敗第一,沒有美德,萬事皆難。嚴格的專業行為將創造一個嚴格的翻譯聲譽。
5.良好的溝通欲望和合作精神有欲望,技能自然就會出現,如果有精神,合作的效果就會繼續顯現。要有良好的心態來決定溝通與合作的效果。人們經常發現,許多口譯員認為翻譯是一種純粹的貿易心態,是一種固有的保守的簡化意識。翻譯實際上是一種復雜的人類思維活動。"翻譯稿件的內在本質和外部表達也有許多不同之處。"把手稿拿出來,不要去推測細節,而忽略問題,埋沒在翻譯中,這樣的話,原稿的翻譯往往是不盡如人意的。根本原因是翻譯過程中缺乏有效的溝通。由于汽車使用的技術種類繁多,即使是中國人,由于部門和職業的不同,在大多數情況下,雙方對對方的技術細節不太了解。這是所謂的分山,更別提翻譯國外的技術文件了?這就要求譯者在看到困難的描述后,與有關方面進行詳細的溝通和溝通,以便徹底理解材料的內容,不應想當然地理解個人的理解,以避免翻譯錯誤。
以上是玖九翻譯公司專業汽車技術翻譯機構為大家分析,如果您有翻譯方面的任何需求,歡迎致電玖九翻譯公司熱線:0731-86240899
《本文章內容由玖九翻譯中心原創發布,可供大家參考,未經公司授權請勿用于商務用途》