如今,許多跨國公司和外貿企業對合同翻譯的要求越來越高,要求也越來越高。因此,企業必須選擇專業的合同翻譯公司才能可靠。"過低的價格到最后的損壞只能是客戶自己。作為一家在北京的高級翻譯公司,我們已經接管了大量的工作,因為客戶貪得無厭,而且沒有辦法使用最終的手稿。有些客戶也承認自己運氣不好,損失點翻譯費是沒有的,最重要的是浪費了很多寶貴的時間。
現今,許多跨國公司的、外貿企業對合同翻譯的要求越來越高,要求也越來越高。然后,公司必須選擇專業的合同翻譯公司以確??煽啃?。讓我們來看看選擇專業合同翻譯公司時需要考慮的標準。
1、首先,要看這家翻譯公司是否正規,是否具有合法的翻譯資質?
是否在工商局注冊備案?能否為客戶開立發票以及公司公章以及翻譯專用章能否在公安局查到以確保蓋章被承認,也就是蓋章有效。這些內容對于大型的翻譯合作項目單位方來說是非常有必要了解的,因為一旦出現問題,要有責可循。
2、其次,選擇專業合同翻譯公司要看看這家公司能否提供優質的翻譯服務。
這一點可以通過試譯來加以確認,還要看一下翻譯公司能否提供譯員的翻譯資質,比如筆譯證書或者口譯證書,譯員外語水平等級證書等等,因為出于公司機密的需要,翻譯公司不會向客戶提供譯員聯系方式等保密信息,這一點是可以理解的。譯聲翻譯公司有大批專業的翻譯人員及眾多兼職國外本土翻譯譯員。本公司所有合作譯員都經過公司嚴格考核,都有相關翻譯從業資格證書。非常擅長法律合同類文件翻譯,是需要合同翻譯的朋友首選合作對象。
3、要看翻譯公司工作效率怎么樣。
在當下社會節奏非???,可謂時間就是效益,時間就是成本,如果不選一個效率高的合作對象對客戶來說本身就是一種巨大損失。當然,為保證翻譯質量,客戶也要提前預留出必要的時間。
4、翻譯報價是否合理。
不要一味的追求低價,一分錢一分貨,成本在那里擺著呢,價格過分低廉肯定會在翻譯過程中偷工減料,翻譯的劣質是小事,甚至有些公司會漏譯,更別提會給你多次校審了。過低的價格到最后傷害的只能是客戶自己。我們作為北京資深翻譯公司,接過很多重翻的活,都是因為客戶一時貪圖小便宜,到最后稿件做出來根本沒辦法使用,語法正確,單詞拼寫錯誤,標點混淆,數字錯誤,有的甚至利用在線工具完全在線翻譯,總之錯誤百出。最后找那些人理論,卻被告知這個價只能翻譯成這樣。有些客戶也自認倒霉,損失點翻譯費倒沒什么,最重要的是浪費了大量寶貴時間。
5.售后翻譯服務不容忽視.
由于翻譯質量無法一蹴而就,一些客戶只發現在使用過程中存在翻譯質量問題,需要翻譯公司加以糾正。找到一家完美的售后服務翻譯公司對你來說會容易得多,彼此合作也會很愉快,即使你有一點小問題,你也能迅速解決。"然而,當涉及到奇怪的翻譯公司時,他們就不同了。它們在未來會延遲,不能及時解決。一些公司甚至拒絕承認他們的帳戶,認為合作已經完成,他們沒有義務繼續提供售后服務。翻譯保證為客戶提供終身銷售,客戶可以在不修改原文的情況下提出修改,指出翻譯錯誤,我們將為您提供免費的更改,知道我們為什么敢于對客戶做出這樣的承諾,因為我們對我們的翻譯質量有信心。"我們不能保證100%是正確的,但我們盡力提供100%的優質服務。
6.關注網上客戶的評論。
現在互聯網非常發達,許多信息非常透明。在決定與翻譯公司合作之前,客戶不妨在網上查看公司的口碑,網上意見是很好的參考材料。
如果您有翻譯方面的任何需求 ,歡迎致電玖九翻譯公司熱線: 0731-86240899。
《本文章內容由玖九翻譯中心原創發布,可供大家參考,未經公司授權請勿用于商務用途,如經授權轉載請備注文章來源鏈接/fanyidongtai/1603.html》