? 藥
?? 藥片,片劑
??? 胃藥
??? 消化藥
?? 眼藥
??? 藥粉
??? 消毒藥
??? 瀉藥
??? 鎮靜劑
??? 創可貼、橡皮膏
?? 丸藥
??? 預防藥
??? 感冒藥
??? 解熱劑,退燒藥
?? 繃帶
?? 藥水
??? 止血藥
??? 安眠藥
?? 調劑
?? 藥棉、脫脂棉
醫藥領域的翻譯對藥品上市時間和患者健康產生直接影響,翻譯的質量和準確性尤為重要。隨著各國藥品審批標準的提高,國際化制藥企業越來越需要專業的多語言解決方案。玖九醫學翻譯與全球多家頂尖醫藥企業建立了多年的合作伙伴關系,我們嚴格遵循ISO17100和ISO13485認證的質量標準和交付期限,為客戶提供準確、一致的翻譯服務的保證。
自從國家藥品監督管理局(NMPA)實施監管改革以來,接受境外臨床試驗數據,并取消對進口藥品審批程序的限制,給予了全球各大制藥公司在國際化發展方面良好的機遇。在這一背景下,玖九醫學翻譯已成功協助多家全球領先的制藥公司提交了多項IND/NDA/BLA/ANDA注冊申報資料。
1.等待提交與化藥、生物制品相關的資料。
2.藥學研究內容包括質量標準、生產工藝、工藝驗證、方法驗證和穩定性研究等方面。
3.臨床前研究包括藥理學研究、藥效學研究和毒理學研究報告等內容。
臨床研究包括:臨床研究計劃、研究人員手冊、臨床研究報告、電子病歷表格(CRF)、知情同意書(ICF)、倫理委員會批準文件、安全性研究報告以及臨床相關文獻等。
醫藥專利申請所需材料,GMP認證申請所需材料?;颊哔Y料活頁(PIL)和患者報告結果其他材料包括但不限于產品特性摘要(SmPC)、標簽和包裝、網站內容以及培訓和教育文檔。
藥品說明書是一份非常關鍵的文檔,它記錄了藥品的用途、劑量、不良反應等重要信息。對于國際藥企而言,將藥品說明書翻譯成多種語言非常重要。在本文中,我們將介紹藥品翻譯的重要性以及需要注意的事項。
為什么需要翻譯藥品?
隨著全球化深入推進,越來越多的跨國藥企涌現。為了滿足全球市場的需求,藥品說明書需要翻譯成多種語言,以便患者在不同的國家了解藥品的用途、劑量、不良反應等信息。此外,藥品翻譯還有助于加強跨國藥企的品牌形象,提高產品在國際市場上的競爭力。
在翻譯藥品時,需要注意以下幾點:
專業性:藥品翻譯是一項專業性很強的工作,因此譯者需要有相關的醫學背景知識,并熟悉藥物的命名規則、藥理學和藥物治療等領域。
準確性:藥品翻譯需要保持準確性和一致性,任何誤譯或錯誤信息都可能對患者的健康造成嚴重影響。因此,譯者需要留意細節,特別是藥物成分、劑量、用法、禁忌等重要信息的正確翻譯。
標準化:藥品翻譯需要遵循國際標準和規范,例如國際非專利藥名(INN)和國際藥典(如美國藥典、歐洲藥典)的術語和規定需被準確翻譯和使用。
文化因素:不同國家和地區對于藥品的命名、用法和文化背景有著不同的理解和使用方式。在翻譯時,要考慮目標受眾的文化背景和習慣,確保譯文能夠被正確理解和接受。
解釋說明:有時候,藥品的名稱和屬性可能在不同語言之間存在差異。在翻譯時,可能需要加入適當的解釋和說明,以便讀者能夠正確理解藥品的特點和用途。
總之,藥品翻譯需要譯者具備專業知識和嚴謹態度,注重準確性和一致性,并遵循國際標準和文化差異,以確保譯文的質量和安全性。
?。?)準確翻譯:藥品說明書是一份正式的文件,必須要準確、無誤地翻譯。翻譯人員需要有相關的醫學知識和語言翻譯能力,來確保翻譯結果的準確性。
?。?)文化差異:不同國家和地區存在著獨特的文化背景和法律法規,翻譯人員必須深入了解這些差異,確保翻譯成果符合當地的法律法規和文化習俗。
藥品說明書有嚴格的格式要求,翻譯人員需要了解這些規范并在翻譯過程中保持一致性,以確保翻譯結果的質量。
對于跨國藥企而言,藥品翻譯具有極大的重要性,因為它可以幫助滿足全球市場的需求,并提升產品在國際市場上的競爭力。在進行藥品翻譯的過程中,有幾個問題需要特別注意,包括精確翻譯、文化差異和格式要求等等,這些都是為了確保翻譯結果的準確和質量。
韓語藥品翻譯案例:
? 藥
?? 藥片,片劑
??? 胃藥
??? 消化藥
?? 眼藥
??? 藥粉
??? 消毒藥
??? 瀉藥
??? 鎮靜劑
??? 創可貼、橡皮膏
?? 丸藥
??? 預防藥
??? 感冒藥
??? 解熱劑,退燒藥
?? 繃帶
?? 藥水
??? 止血藥
??? 安眠藥
?? 調劑
?? 藥棉、脫脂棉
1.?? ???感冒 2.??? ???頭疼 3.?? ??發燒 4.?? ???嗓子疼 5.??? ??咳嗽 6.???? ??打噴嚏 7.??? ???流鼻涕 8.?? ???鼻塞 9.????拉肚子 10.????消化不良 11.??藥片 12.??藥丸 13.??藥水 14.???藥粉 15.??藥膏 16.??栓劑 17.???副作用 18.??飯后 19.??飯前 20.??空腹常見病癥韓語詞匯
韓語醫藥說翻譯案例:
1.韓語醫學翻譯(韓語):
2.韓語醫學翻譯中文:
精密稱取1.0mg的樣品,在室溫下放置15分鐘后用3ml生理鹽水注射液溶解。準確取出20 μL該液體,加入9.98mL生理鹽水注射液至10mL。準確取出10 μL該液體,加入5.59mL生理鹽水注射液至6mL為試液。精確取出4.4mL試液,加入1.45mL生理鹽水注射液,即得試液1。以相同的方式稀釋每個試液,配制試液2~10。 稀釋過程中注意輕柔攪拌,以免產生氣泡。對10只重量17~22g的Swiss-Webster雌鼠或類似品種雌鼠,給予腹腔注射0.1mL該試液后測定3天的致死率。選擇Probit法統計處理來獲得LD50。如其結果不在2.4~3.6x 107單位/mg范圍內,重新進行一次測試。1個單位是指向小鼠腹腔注射A型肉毒桿菌毒素時致死量 (LD50) 的算術平均值。