文章來源:【專業合同翻譯公司】 作者:【玖九翻譯中心】
合同的翻譯非常重要,也比較特殊,所謂差之毫厘,謬以千里,小的錯誤也可能造成巨額的經濟損失。長期以來,合同翻譯作為一個有別與其它行業翻譯的專業翻譯。因合同中的很多條款,闡述方式相對較固定,因此經驗的積累尤為顯得重要。合同翻譯中容易出現差錯的地方,一般來說,不是大的陳述性條款。而恰恰是一些關鍵的細目。
勞動合同即所謂的勞動者與其所在工作的單位之間建立的勞動關系,以明確各自的權利與義務的協議。因此,玖九翻譯中心對勞動合同翻譯的要求非常嚴格,要求勞動合同翻譯譯員除了要具備一定的法律知識,還要做到翻譯用詞準確,確保為客戶提供專業、一流的勞動合同翻譯服務,滿足客戶翻譯需求的同時,達到客戶的最大滿意。
一、勞動合同原文樣本:
根據《中華人民共和國勞動法》和中國其他有關法律、法規, (以下簡稱甲方)和 (以下簡稱乙方),在平等、自愿及相互協商之基礎簽訂本合同,并共同遵守本合同所列條款。
1合同類別和期限
1.1本合同為固定期限的勞動合同。
1.2本合同期限為 年。自 年 月 日起至 年 月 日止。
2工作內容
2.1 乙方自愿受聘于甲方。乙方同意根據甲方工作需要,擔任甲方 職位。
3雙方的權利和義務
3.1 甲方的權利
?。?)按照崗位責任組織管理,檢查考核乙方完成(工作)任務;
?。?)按照國家法律、法規和本單位有關規定,決定對乙方勞動報酬的分配形式,并對乙方實施獎勵和處分;(北京翻譯 推薦整理)
?。?)根據甲方本身業務需要,在乙方專業知識和技能范圍內,對乙方的工作崗位進行調整;
?。?)甲方根據經營管理的需要,有權隨時合理地修訂其規章制度。并可用其認為恰當的任何方式(包括但不限于通知、通告、電子郵件、備忘錄和員工手冊等)通知乙方;
?。?)當乙方不履行本合同時,甲方有權按第8條規定解除合同。
?。?)當乙方違反本合同規定的義務,甲方有權依據當地法律及甲方規章制度追究責任。
3.2 甲方的義務
?。?) 按照有關勞動安全,勞動保護、職業安全等的規定,向乙方提供必需的安全健康的工作環境,同時為乙方能夠完成本合同規定的義務提供相應的工作條件;
?。?) 根據有關中國國家有關規定及本合同有關條款,按時支付乙方勞動報酬并提供保險福利待遇;成績證明書案例:
?。?) 甲方每年組織乙方進行一次健康檢查。
3.3乙方的權利
?。?)按照規定領取報酬和享受相關的保險福利待遇;
?。?)享受業務(技術)學習(培訓)機會;
?。?)享有休息、休假和獲得勞動安全衛生保護的權利;
?。?)甲方不履行本合同時,乙方可以依據本合同第8條約定解除;
?。?)甲方違反合同約定時,乙方有權依法向勞動爭議仲裁委員會提起申訴。
3.4 乙方的義務
?。?)在工作期間內,將全部精力投入到崗位職責所要求的各項義務中,還應完成甲方為其安排的本崗位以外的臨時性工作,盡最大努力協助甲方達到或超出預期的商業計劃;
?。?)遵守國家法律、法規和社會公德,保守甲方的技術秘密和商業秘密,愛護甲方財物;
?。?)遵守甲方規定的勞動紀律、操作規程和內部規章制度,遵守職業道德;
?。?)努力學習專業知識,不斷提高業務能力,以勝任本崗位工作。
4.工作時間甲方根據國家法律、法規和本單位的工作實際,實行每周五天工作日,每日工作時間8小時,平均每周工作時間不超過40小時。
5.勞動報酬
5.1 甲方支付乙方的薪金由工資和津貼兩部分構成。其中工資又分為基礎工資、崗位工資和浮動工資三部分。甲方根據乙方的學歷、工齡、技能和崗位職責確定乙方的工資標準。
5.2依照甲方的經濟效益和乙方的工作業績確定乙方的獎金金額。發放形式、時間、標準由甲方根據內部規章制度確定。
5.2甲方每月月底將報酬金額劃入乙方指定的銀行個人工資賬戶中。
二、勞動合同中譯英翻譯樣本案例:
EMPLOYMENT CONTRACT
Party A: Legal Representative:
Name:
Address:
Postal Code:
Fax:
Telephone:
Party B: Name:
Gender:
Permanent Domicile:
Current Place of Residence:
ID Number:
Passport No:
Postal Code:
Contact Telephone:
?。╤ereinafter referred to as “PARTY A”) and __________(hereinafter referred to as “Party B”) enter into this Contract through mutual friendly negotiation in principles of equality and voluntariness subject to the Employment Contract Law of the People’s Republic of China as well as other related Chinese laws and regulations, and both parties agree to observe the following terms and conditions.
1 Title and Term of Contract
1.1 This Contract is a fix-term employment contract.
1.2 This Contract shall remain effective for ________ years from ____ (MM)______(DD)______(YY) to ____ (MM)______(DD)______(YY)。
2 Job Description
2.1 Party A voluntarily accepts the appointment of Party A to be Party A’s _________ according to the requirements of Party A’s job.
3 Rights and Obligations of Both Parties
3.1 Rights of Party A
?。?) to conduct organization and management as well as inspect and examine the task (work) finished by Party B according to post responsibilities;
?。?) to decide on the form of distribution of Employment Contract remuneration for Party B and give awards as well as punishments to Party B subject to relevant provisions of laws and regulations as specified by the state and those formulated by this unit;
?。?) to make adjustment to Party B’s job in consideration of the professional knowledge and skills of Party B according to the requirements of Party A’s own businesses;
?。?) to be entitled to revise Party A’s rules and regulations from time to time by Party A according to the requirements of its operation and management, and to inform Party B of matters (including but not limited to any notice, announcement, email, memorandum and employee manual) by any means deemed appropriate by Party A;
?。?) to have the right to terminate this Contract pursuant to Article 8, should Party B fail to perform this Contract; and
?。?) to enjoy the right to investigate Party B for responsibility in compliance with local laws as well as Party A’s rules and regulations in case Party B contravenes its obligations hereunder.
3.2 Obligations of Party A
?。?) to provide Party B with necessary, safe and healthy working environment according to relevant provisions on Employment Contract safety, Employment Contract protection and occupational safety, and to furnish corresponding working conditions for Party B to fulfill its obligations hereunder at the same time;
?。?) to Party B the Employment Contract remuneration on time and provide Party B with insurance benefits in conformity with relevant provisions stipulated by the State and pertinent terms and conditions hereof; and
?。?) to organize a medical examination on a yearly basis for Party B.
3.3 Rights of Party B
?。?) to collect remuneration and enjoy pertinent insurance benefits according to provisions;
?。?) to enjoy opportunities of vocational (technology) study (training);
?。?) to have the rights of enjoying rest and holidays as well as acquiring the protection of Employment Contract safety and health;
?。?) to have the right to terminate this Contract in accordance with Article 8 in the event that Party A fail to perform this Contract; and
?。?) to be entitled to legally file an application for arbitration before an arbitration commission of Employment Contract disputes if Party A contrives this Contract.
3.4 Obligations of Party B
?。?) to finish temporary work assigned by Party A in addition to Party B’s own job and give assistance to Party A in realizing or going beyond intended business programs to the best of abilities of Party B, besides putting whole soul into various obligations required by post responsibilities;
?。?) to observe laws and regulations stipulated by the State social ethics, keep confidential Party A’s technological know-how and business secrets and protect Party A’s property;
?。?) to comply with Employment Contract disciplines, operating instructions and internal rules as well as regulations and adhere to professional ethics; and
?。?) to study hard the professional knowledge, keep improving professional ability so as to be equal to its own job.
4 Working Hours
The working hours that Party B is required to follow by Party A in accordance with State laws and regulations as well as the actual conditions of this unit is five days a week, with 8 eight hours each day and no more than 40 hours in all for a week.
5 Employment Contract Compensation
5.1 The salary paid by Party A to Party B shall be composed of such two parts of wages and allowances. Such wages shall be divided into three parts like basic wage, job wage and floating wage. Party A shall, according to the educational background, length of service, skills and post responsibilities of Party B, determine the standards of wages paid to Party B;
5.2 The amount of bonus for Party B shall be decided according to Party A’s economic returns and the job performance of Party B. Party A shall, based on the internal rules and regulations, make decision on the forms, time, standards of bonus distribution;
玖九翻譯中心長沙專業翻譯公司是一家資深的翻譯機構,公司成立至今,不斷吸納各行業相關語種的專業資深譯員,使得天譯時代翻譯公司的行業譯員及專家譯員超過2000名。在擴大公司翻譯服務領域的同時,能夠更好地為客戶提供專業、高效、一流的翻譯服務,讓客戶得到滿意的同時,玖九翻譯中心也能夠和更多的客戶建立長久的合作機會。
以上是玖九翻譯中心專業翻譯公司告訴大家哪里有專業成績單翻譯公司以及辦理流程。如需獲取更多翻譯資訊或了解相關翻譯問答,歡迎致電玖九翻譯中心服務熱線:18684722880/0731-83598216,我們將竭誠為您服務!