一、出生醫學證明翻譯模板分享:
Birth certificate(出生證明)
“The Medical Certificate of Birth” is formulated according to “The law of the People’s Republic of China on Maternal and Infant Health Care.” It is a legal medical certificate of people born in the People’s Republic of China. It is taken care of by the Newborn baby’s father and mother or guardian. Cannot be sold, lent or altered in private. And it is referred to upon civil registration.
Full name of baby(新生兒姓名):
Sex(性別):
Date of birth(出生日期):
Place of birth(出生地點):
Gestation (week)(孕周):
Health Condition(健康壯況):
Weight(體重):
Height(身長):
Full name of mother(母親姓名):
Age(年齡):
Nationality(國籍):
Nationality(民族):
ID Card No(身份證):
Full name of father(父親姓名):
Age(年齡):
Nationality(國籍):
Nationality(民族):
ID Card No(身份證):
Type of place(出生地點):
Name of facility(出生機構名稱):
Birth No.(出生編號):
Date of issue(發證日期):
Issuing Organization (seal)(簽證機構專用章)
Ministry of Health of the People’s Republic of China(seal)(中華人民共和國衛生部):
二、介紹長沙市出生的寶寶辦理上國內上戶口具體要求及流程:
?。ㄒ唬﹪獬錾鷭胗變恨k理條件
1.限未滿3周歲的未登記常住戶口的國外出生嬰、幼兒;
2.父母一方出國未注銷戶口。
?。ǘ┬枰峁┎牧厦骷殻涸诟?、澳、臺及國外出生的嬰兒,須持國外或境外醫療機構出具的出生證明原件、復印件及翻譯機構出具的出生證明翻譯件;我駐外使領館簽發的《中華人民共和國旅行證》或《護照》;嬰兒父親、母親的《居民戶口簿》、《居民身份證》、《結婚證》;《北京市生育服務證》或繳納社會撫養費證明或區縣計生部門出具的同意入戶證明。
1.國外醫療機構出具的出生證明文件
2.具有正規翻譯資質的翻譯機構出具的出生證明翻譯件
3.嬰兒回國時持用的中國護照或《中華人民共和國旅行證》
4.父母雙方的居民戶口簿
5.居民身份證或回國時持用的中國護照或《中華人民共和國旅行證》
6.結婚證(系非婚生育無法提交父母雙方身份證件及結婚證的,提交一方的戶口簿、身份證)
7.父母一方系外國人的,應當提交外國護照。
?。ㄈ﹪獬錾k理流程:新生嬰兒戶口登記由新生嬰兒父親、母親或其他監護人提交申請,由落戶地派出所受理并登記。
?。ㄋ模﹪獬錾蠎艨谵k理地點:父親或母親戶口所在地派出所。
以上就是我們湖南玖九翻譯公司為大家介紹出生證明翻譯上戶口事項相關資訊。以供大家學習探討,我們玖九翻譯譯中心作為國內一家專業從事語言翻譯譯行業的專業的翻譯譯公司,擁有9年豐富的行業翻譯譯經驗,并且我們擁有專業的翻譯譯團隊。對翻譯譯服務做到精準、快速的翻譯譯、提供安全保密保障。我們公司憑借嚴格的保密服務、售前、售后控制體系、規范化的運作服務流程和獨特的審核標準已為跨國公司、政府機構以及國內眾多的企業提供了高水準的翻譯譯服務,較多的公司 還簽訂了長期合作協議。專業品質保證是我們企業的核心要求,對品質要求嚴謹的翻譯譯工作而言,更是如此。我們對翻譯譯服務做到精準、快速的翻譯譯、提供安全保密保障。如果您有翻譯譯方面的任何需求 ,歡迎致電玖九翻譯譯中心熱線: 0731-86240899或者24小時服務熱線18684722880,或者微信咨詢(QQ/微信同號:747700212),我們玖九翻譯譯中心將竭誠為您服務。