作者:【長沙證件翻譯公司】-玖九翻譯中心
我們玖九翻譯中心經過多年證件翻譯的經驗來看,行業中一般對證件翻譯中蓋章不是很專業,客戶也經常去提出這些問題:證件翻譯蓋章要求?證件翻譯蓋的是蓋騎縫章嗎?證件翻譯需要用怎樣章蓋?長沙玖九翻譯公司就以多年翻譯經驗來說明。
先來說下國內的證件認證翻譯市場的基本現象。證件認證翻譯在市場中的要求和標準是五花八門?,F在我們就以出國留學翻譯為例。有的出國留學人員問過以下問題:你們是不是教育部留學服務中心指定的翻譯公司?證件翻譯是不是需要用你們翻譯公司抬頭的紙打印才有效?你們的翻譯章是不是中英文的?我們玖九翻譯多年的證件翻譯經驗為你一一解答。這些問題都不涉及到問題的實質,根本是無關緊要的。至于這些問題從何而來,因何而生?我們認為是國內外證件翻譯市場的混亂造成的,很多是翻譯行業內的從業者誤導了有翻譯需求客戶。
那證件審核部門有沒有可能是背后的推手呢?以我們的經驗來分析,對于類似的一些手續,比如護照的翻譯、學歷證翻譯、戶口本的翻譯等,還沒有涵蓋到各個方面的統一的標準!以至于,留學中心一個標準,派出所一個標準,法院一個標準。同一個行業內,比如公安局派出所系統內,不同的單位之間標準也不盡相同。甚至同一個單位里,換了主管人之后,他口頭再設一個標準,上門來人只能低頭服從。
玖九翻譯公司碰到了一個客戶需要將證件蓋騎縫章。但是以我們的經驗,一般這樣的文件是不需要蓋騎縫章的。做了這么久的證件翻譯,也還是頭一次碰到有這樣的要求。我們還看到客戶以前用過另外一個翻譯機構做過了,但是因蓋的不是騎縫章,所以拿給了我們做。從中看出問題來,同行的翻譯章是私刻的??梢钥隙ǖ氖?,這種章雖然沒有法律效力,所以說選擇一個正規的翻譯公司是很重要的。
其實不管是認證翻譯還是證件、證明翻譯一般都需要翻譯公司拿翻譯專用章來蓋翻譯證明類翻譯材料。翻譯專用章一般要求是在公安部備案的,而且有證件防偽編號,翻譯專用章必須是中英文企業名稱。