影視字幕是指出現在電影屏幕或電視屏幕上的解說詞,通常出現在屏幕下面。伴隨著生活節奏的加快,生活壓力的加大,使人們對影視作品的需求不斷增加,配有字幕的影視作品成了大家追捧的對象,影視加字幕基本成為電影或影視作品的“標配”。
在影視翻譯中,字幕翻譯是一個重要組成部分,它比傳統的譯制電影要好得多,能夠滿足現代觀眾對外國電影的需求。通過字幕翻譯,觀眾在欣賞作品的同時,還可以提高自己的外語水平。對提高國際文化意識具有重要作用。與此同時,針對中國影視作品的對外傳播,若能進行專業的外文字幕翻譯,將是向國際接軌,幫助中國電影走向國際,幫助中國文化向海外傳播。
作為翻譯公司,玖九翻譯公司緊隨時代潮流,抓住巨大的市場需求,專門組建了視頻、影視字幕翻譯項目組,層層把關翻譯質量,讓國內觀眾欣賞到更多優秀的外文影視作品。玖九翻譯公司可翻譯國內外影視(如電視劇、電影)、視頻短片(如企事業單位的宣傳視頻、產品介紹視頻、教學視頻)等多種形式的多媒體字幕翻譯。
在翻譯過程中需要有很強的專業素養,能同時做到語言自然流暢,簡明扼要,準確明了,符合語境。一個完美的影視字幕翻譯,不僅可以使觀眾獲得視覺享受,同時也可以提高外語水平,減輕生活壓力。
影片、電視劇、紀錄片、科普節目、綜藝節目、商業宣傳片、培訓片、廣告片?! ∽帜挥⒄Z翻譯,字幕法語翻譯,字幕日語的翻譯,字幕的韓語翻譯,字幕德語的翻譯,西班牙語字幕翻譯等。
1.我們接收了由客戶寄給我們的電影、短片、DVD和其他圖像資料。
2.口述錄像中的原文,并將其翻譯成中外文本對照文稿。
3.向客戶提供翻譯服務,確定客戶是否需要進行修改,并確定最終的文本。
4.根據客戶要求制作字幕樣式,以達到客戶期望的效果。
包括口譯、口譯、翻譯、插入字幕等每個過程都很重要,而玖九翻譯過程中的英文字幕翻譯(包括聽寫、翻譯、插入字幕)的正常速度,每分鐘報價費在110元左右,具體視頻由于難度、語速不同而有所浮動!口譯費可由銀行轉帳、支付寶付款或淘寶交易支付。
影片字幕翻譯注意事項
與其他文檔的翻譯不同,字幕翻譯是一種與譯文同時出現的翻譯形式,它受到文本規范的限制,但不可避免地會受到空間、時間等形式規范的限制。影視字幕翻譯,就是要堅持“信、達”的翻譯原則,譯文在翻譯時不要大幅度地調整位置,否則就有可能出現譯文與原文無法達成一致!
我們作為國內知名專業影視字幕翻譯公司之一,始終秉承"立信求是、精益求精"的企業精神,堅持"誠信服務、顧客至上"的經營理念,我們專業的翻譯團隊和多年的翻譯經驗,贏得了眾多客戶的好評。已為多家世界500強企業提供論文設備翻譯服務。憑借著自身積累的資源,我們組成了一個較為完備的論文設備翻譯人才項目組,譯員大多都具有8年以上的行業專業翻譯經驗,并且均由有著資深行業背景知識和行業翻譯經驗,對行業有著比較深刻的理解,掌握著大量的最前沿的行業術語。
如果您有翻譯方面的需求,歡迎致電專業翻譯公司玖九翻譯中心熱線:0731-862899咨詢,我們玖九翻譯中心將竭誠為您服務!