中國在推行“一路一帶”新的政策下,以科技智能制造為主攻方向,積極引進和培育一大批智能制造國內外企業引入,優化國內工業產業結構,推動“中國制造”向“中國智造”跨越??萍贾悄芗夹g企業間合作轉讓技術中,就有技術轉讓合同相關細節和特點,那么作為專業翻譯人員在翻譯技術轉讓合同時應了解其特點。
1.技術轉讓合同是指當事人雙方就現有特定技術權益的轉讓所訂立的明確相互權利義務關系的協議,具體地說,是指以專利申請權轉讓、專利權轉讓、技術秘密轉讓和專利實施許可為目的,明確相互權利義務關系的協議。技術轉讓的實質,是科學技術知識、信息和生產實踐經驗不同關系主體之間的傳遞和擴展。技術轉讓同時也是一定技術權益轉移,采用合同形式把專利申請權、使用權、專利技術或蜚專利技術的使用權轉移給受讓方,并且,所轉讓的一定是某一項技術成果。
2.技術轉讓合同的標的是當事人訂立合同時已經掌握的技術成果,包括發明創造專利、技術秘密及其他知識產權成果。技術合同的標的是非常寬泛的,可以是工業、農業、交通運輸、醫療衛生、環境保護、國防建設以及國民經濟各部門所能應用的技術成果,不受行業、專業和自然科學學科的限制。技術合同的標的是非常寬泛的,可以是工業、農業、交通運輸、醫療衛生、環境保護、國防建設以及國民經濟各部門所能應用的技術成果,不受行業、專業和自然科學學科的限制。
3.技術轉讓合同應采用書面形式。技術轉讓合同是一類較復雜的合同,涉及專利、技術秘密等的知識產權問題,容易發生糾紛。采用書面形式,一方面有利于當事人權利義務關系的明確,避免糾紛的發生;另一方面也有利于糾紛發生后的解決。
4.翻譯人員在翻譯以上技術轉讓合同時,根據其具有獨特特點去理解翻譯,做到譯文與合同中原文表達準確,全文翻譯出來,應做到“字字落實,文從句順”,合同中詞匯和語法來翻譯所提供語句。做到文從字順,簡明規范,暢達流利。
如需了解更多翻譯資訊,敬請咨詢玖九翻譯全國服務熱線:0731-86240899,0731-83598216,或者是我們的24小時服務熱線:18684722880,我們將竭誠為您們服務。