目前,阿拉伯語翻譯是一種非常流行的小語種翻譯,曾經是中東和西方的通用語言之一,現在被廣泛使用,所以現在很多人選擇阿拉伯語作為第二種外語,但是阿拉伯語并不容易翻譯。今天,我們,玖九專業翻譯公司,會告訴你阿拉伯語翻譯的技巧嗎?
首先,阿拉伯語和漢語有很大的不同,阿拉伯語屬于閃光燈語系,屬于綜合語言,即通過詞形變化來表達句法關系;漢語屬于分析語言,沒有詞形變化,而是通過語序、虛詞和其他功能詞來表達句法關系。這種宏觀層次的差異對一般人來說可能是很難理解的,這使得譯者很難翻譯。
第二,阿拉伯世界離中國很遠,不同的地區、文化和習俗導致兩種語言的語言差異很大,這很容易導致兩種語言之間的語義不平等。許多阿拉伯詞在漢語中找不到對應的詞,反之亦然。即使有,這些詞的意義也會喪失,導致"空話"現象的翻譯,譯者往往想不出要用什么詞來翻譯。這也是阿拉伯語翻譯很難的一個重要原因。
那么,面對這些困難,玖九翻譯公司作為專業阿拉伯語翻譯公司都是如果處理這樣的矛盾呢?簡而言之,仍然運用文學翻譯中的兩種翻譯方法:同化翻譯和異化翻譯。
1、歸化翻譯,阿拉伯語中負載了太多的意象,翻譯時通常讓譯者為難:哪些意象應該保留而哪些意象應該舍棄?哪些時候應該將暗含信息直接明示,而哪些時候不適宜明示而選擇保留字面的意義?下面提出兩種宏觀策略:歸化與異化,這也是阿語翻譯中常用的方法。 即在面對一篇阿拉伯語資料時,拋棄阿拉伯語原本的句式語法特點,僅從意譯方面考慮,在盡量保證原本大意不變的基礎場,盡量選擇流暢的漢語進行翻譯,這樣的翻譯方法可以盡量保證原文原意不變,并在此基礎上使之盡量靠近漢語。
2、異化翻譯,Dictionary of Translation Studies根據勞倫斯·韋努蒂的見解將"異化"定義為:"在一定程度上保留原文的異域性,故意打破目標語言常規的翻譯。"因此,可以說異化實質上是譯語文化對源語文化的屈從。異化就是直接譯出源語的語言結構或文化意象,完整而真實地展現源語作者的意圖,給目標語讀者以異域風情的感受??刹浑y想象的是,異化的方法通常讓譯語讀者覺得晦澀難懂,有時甚至不知所云??稍谧x者容易根據自己的認知猜出原文的意思時,采用異化的策略給讀者耳目一新的感受。
這種翻譯方法與目前另外一種翻譯方法背道而馳,完全貼近阿拉伯語的語言特點,僅僅保證行文流暢,保證阿拉伯語本身的語言特點,這種方法相較同化翻譯難度低,但對于受眾來說接受困難。
以上就是我們給大家介紹的有關阿拉伯語的翻譯技巧,希望能夠給大家帶來幫助!
玖九翻譯中心作為國內知名阿拉伯語翻譯公司,旗下擁有眾多的專業翻譯人才,能夠高質量、高效率的滿足客戶的翻譯服務需求,并且我們翻譯公司組建阿拉伯語翻譯工作小組,專注于阿拉伯語翻譯服務工作,進一步滿足國內外客戶需求的同時,做好阿拉伯語的翻譯工作。我們作為湖南專業的翻譯公司,致力于打造湖南地區翻譯行業第一品牌,憑借其多年來的翻譯經驗,專業為企業和個人提供各領域阿拉伯語翻譯服務。玖九翻譯中心作為一家專業阿拉伯語翻譯公司,為了滿足阿拉伯語翻譯市場的需要,高度重視阿拉伯語翻譯人才建設,在阿拉伯語翻譯行業里有很高的知名度,阿拉伯語翻譯已成為湖南玖九翻譯中心的核心翻譯語種之一
作為國內知名阿拉伯語專業翻譯公司,始終秉承"立信求是、精益求精"的企業精神,堅持"誠信服務、顧客至上"的經營理念,我們專業的翻譯團隊和多年的翻譯經驗,贏得了眾多客戶的好評。已為多家世界500強企業提供審計翻譯服務。憑借著自身積累的資源,我們組成了一個較為完備的中譯英翻譯人才項目組,譯員大多都具有8年以上的中譯外,外譯中的翻譯經驗,并且均由有著資深行業背景知識和中譯英翻譯經驗,對行業有著比較深刻的理解,掌握著大量的最前沿的行業術語。
我們玖九湖南翻譯公司作為國內一家專業從事翻譯服務的權威專業公司,擁有10年以上行業豐富的翻譯經驗,并且我們擁有專業的翻譯團隊。已經為全球客戶提供優質專業的翻譯服務,得到廣大客戶認可,客戶滿意度100%.我們對翻譯服務做到精準營業執照翻譯、快速的翻譯。玖九阿拉伯語翻譯公司擁有10年的翻譯服務經驗,能夠為廣大的國內外客戶提供各類阿拉伯語翻譯服務。玖九翻譯作為一家玖九翻譯機構,阿拉伯語翻譯譯員由數十名國內外知名資深翻譯顧問及數名外籍專家,可以為客戶提供一流的阿拉伯語翻譯服務,滿足客戶阿拉伯語的翻譯需求。玖九翻譯公司成立發展至今,因專業的翻譯服務,深得廣大客戶的贊賞和信賴,現與各國內和國際集團、政府和公司機構合作多年,可提供阿拉伯語資料翻譯、協議翻譯等服務。
玖九翻譯公司阿拉伯語翻譯機構為大家分析,如果您有翻譯方面的任何需求,歡迎致電玖九翻譯公司熱線:0731-86240899.
《本文阿拉伯語翻譯內容由玖九翻譯中心原創發布,可供大家參考,未經公司授權請勿用于商業用途》
文章關鍵詞:阿拉伯語翻譯公司翻譯哪家好,阿拉伯語專業翻譯公司哪家,阿拉伯語翻譯找哪家比較好,阿拉伯語翻譯機構哪家強