伴隨著現代商務活動的日益頻繁,社會對商務合同的需求也越來越迫切。合同是自然人、法人和其他平等主體的組織之間建立、變更和終止民事權利義務關系的協議。玖九翻譯是一家專業的翻譯公司,有一個特殊的法律合同翻譯業務部門,每年翻譯約3020份合同協議。以下是我們的翻譯案例。如果您想查看我們的翻譯資格,請直接訪問最后。
合同的作用是確保雙方的利益,因此在簽訂合同時需要仔細閱讀合同內容,并與合作伙伴確認。隨著涉外業務的增加,我國企業合作所需的涉外合同越來越多。由于雙方來自不同的國家,相應的涉外合同翻譯也需要有不同版本的語言供雙方理解。涉外合同翻譯相當專業,不能出現絲室錯誤,可能會因數字或字符錯誤而引起不必要的糾紛。因此,涉外合同的翻譯必須謹慎、細心、專業。那么,在翻譯涉外合同時應該注意什么呢?
我們的翻譯資格合同翻譯要求專業翻譯公司具有以下特點。我公司擁有所有涉外翻譯資格證書。以下圖片是我公司部分資格案例的截圖:
1.有中英文翻譯專用章和中英文公司名稱對比。
2.中文公司全稱必須有翻譯字樣,不得以咨詢服務、文化傳播、科技發展、信息技術公司等名稱翻譯蓋章。
3.英文公司全稱必須有Translation字樣。
4.有備案編碼。
翻譯合同協議的重要性。
商業合同是指有關各方為確定各自的權利義務,依法正式訂立并經公證的協議條款。商業合同是一種通用合同。
在國際貿易中,如果雙方對合同貨物沒有特殊要求,一般采用商業合同的內容和形式。法律合同翻譯與雙方的責任和利益有關,一個小的遺漏可能會產生嚴重的后果。充分理解合同的每一個細節都是至關重要的,所以你迫切需要一家專業的合同翻譯公司。
法律翻譯的優勢
玖九翻譯深知法律合同翻譯的重要性,始終以現有的法律規定和最佳方式表達。玖九有數萬份合同翻譯經驗,所有合同翻譯專家都有法律背景,掌握合同翻譯術語,總能在中國法律等國際法律框架下成功完成客戶的合同翻譯委托。