如果你要找一家翻譯公司來做一份財務/金融報告,在網上搜索,你可以發現有數十頁有關的目錄。眾多翻譯機構我們如何選擇一家滿意專業翻譯機構呢?
玖九財務金融翻譯公司為你提供了以下的篩選準則:
(1)翻譯資質確定。
看看這個翻譯公司有沒有資格,營業執照上所列的業務范圍是否有翻譯服務;了解本公司是否有全職高級口譯員,并持有《中華人民共和國專業翻譯資格(水平)證書》,由中國翻譯學會、人力資源部共同簽發;若公司已經是中國翻譯學會的一員,將會獲得更多的榮譽。
(2)根據成立年份而定。
看看這個翻譯公司創立于何時,從事了幾年的翻譯工作。當然,翻譯公司的年齡越大越好,最好是10年或更長的,表明該公司已經經過了這些年的檢驗還能繼續經營下去。
(3)專業劃分:
看看該公司對財務/金融和會計方面的工作有沒有了解。各個產業都有各自的專門術語和行話,并且從詞匯、文法到語言風格都是完全獨立的,與其它工業語言截然不同。所謂隔行如隔山,即使是一位精通財務/金融或者從未接觸過西方會計的專業人士,也不可能成為一名合格的翻譯人員。我曾看到有幾份財務報表是由高級譯員翻譯的,但由于專業術語不正確,沒有采用會計常用的句型和文體,所以專業人員一眼就能看出不地道、不專業。
(4)從價錢上考慮:
財務會計的翻譯既要有一定的語言能力,又要有一定的財務/金融和會計方面的知識。因此,翻譯的成本必須要高,不然的話,質量就會受到影響。財務報告是一種語言嚴謹的會計文件,需要嚴格的措辭,不能有絲毫的馬虎,校訂的時間很長,不僅要校對,還需要核對數據。歸根結底,翻譯成本取決于翻譯的統計字數、翻譯難度系數以及投稿速度的快慢。
(5)售后情況:
任何一篇翻譯文稿,哪怕是經過嚴格審查,也無法保證百分百的準確率,在翻譯過程中,難免會有疏漏和誤解。在提交后,如果用戶認為有任何問題,翻譯公司將會免費提供修訂。