隨著中外經貿文化合作日益頻繁,經濟糾紛等涉外糾紛也隨之產生,例如買賣合同、信用證糾紛、股權轉讓糾紛等。在解決此類爭議時,由于不同的語言和文化背景,需要提供法律翻譯服務,但是,對于法律翻譯的精確度卻有著很高的要求。在中外經濟貿易、文化等領域的合作交流越來越頻繁的當下,隨之而來的就可能涉及到經濟糾紛等涉外案件訴訟,比如最常見的買賣合同、信用證糾紛、股權轉讓糾紛等。在處理這些糾紛時,因為語言文化的差異,法律翻譯服務是必不可少的,但法律翻譯對準確性的要求是非常高的,今天玖九翻譯公司就給大家介紹一下法律文件的相關翻譯內容。
法律是指維持一國基本秩序的一項原則,它取決于國家的強制權力,它規定了國民為之服務。所以,在業內,法律翻譯是一種高端的翻譯,主要是針對律師、外資公司和從事進出口業務的公司。
那么,在法律翻譯中,對于翻譯公司所提供的服務有什么特別的要求?
1.譯文精確度
在翻譯界,對法律的精確度要求最高,每個詞、詞的運用都要嚴格,而且要根據相關的法律條文來進行翻譯。準確與否,直接關系到公司能否準確地表述出相關的條款,而對企業的顧客而言,這些條款直接關系到他們未來的發展方向,甚至關系到他們的生存。
2.公正的譯文
法律最大的特征就是公平,這是任何一個法律工作者都要遵循的原則,而法律翻譯也是一種職業,為了確保法律的公正性,他們可以根據自己的需要,為客戶提供準確的翻譯。
3.專業翻譯
從事法律工作的譯員,通常都是從事法律工作的,或者是受過專業教育的,對法律制度、法規和相關的法律知識有一定的了解,可以在翻譯方面靈活運用,能夠將法律的內容用標準和精確的語言傳達出來。因此,對翻譯人員的要求是很高的。
玖九是一家專業的涉外司法翻譯公司,主要從事英語,法語,德語,俄語,日語,韓語等80余種語言。我們擁有專業的專業翻譯資格,擁有豐富的法律翻譯經驗,擁有超過2021萬字的翻譯字數,用戶的好評率達到99.99%,在市場上享有很好的聲譽。我們擁有多年的專業經驗、成熟的翻譯技術、標準的翻譯程序、完善的售后服務、國際品質管理體系的翻譯公司、品質保證!玖九翻譯中心是專業的翻譯協會會員,公司的翻譯工作嚴格按照國際質量管理體系的標準進行翻譯,專業、可靠、服務有保障!
從譯者的觀點來看,企業的綜合實力、所能提供的服務內容,以及自身的能力是決定譯者的主要因素。但是從法律的角度來說,我們更看重的是律師這個職業的專業素養,所以我們在挑選一家翻譯公司的時候,不僅要考慮到有沒有合適的翻譯機制,還要考慮到過去的案例,以及所提供的譯員隊伍。
在這方面, 玖九司法翻譯公司具有很強的競爭力,他們為客戶提供多種語言的母語和一支穩定的翻譯隊伍,在團隊中,他們有專業的譯員,有專業的審查員,有專業的審查員,也有專業的律師,負責翻譯的內容,確保每一篇文章都是符合法律法規的。所以,在業內,很多客戶都會選擇玖九翻譯公司。