長沙專業醫療翻譯機構玖九翻譯中心獲悉,今年11月,復旦大學醫院管理研究所《2016年度中國醫院排行榜》出爐,湖南兩家醫院進入前20強,其中中南大學湘雅醫院居全國第18位、中南大學湘雅二醫院居全國第13位。同時發布的還有《2016年度中國醫院??坡曌u排行榜》,湖南共有10個??七M入全國前十,其中湘雅醫院神經內科、神經外科居全國第7位,耳鼻喉科、燒傷科居第9位;湘雅二醫院精神醫學居第3位,內分泌、臨床藥學居第5位,老年醫學、皮膚科居第7位,心外科居第8位。我們獲悉上述新聞作為湖南本土的翻譯公司我們倍感自豪。湖南醫學醫療終于走上國內領先行業,湖南醫學醫療的發展離不開省內醫務人員辛勤工作。
湖南醫療醫學的發展對湖南長沙翻譯業有何啟示?湖南醫學醫療發展說明我們醫學專業已經走入國內醫學行業領先業,醫學的發展將會加大國內醫學甚至是國際醫學學術科研交流。這樣促進湖南醫學醫療翻譯業的發展,我們作為專業醫學翻譯公司將會更加加大醫療醫學翻譯人才培養和挖掘。想要成為一名優秀學醫翻譯譯員,對一位譯員來說其實要走的路還有很長。醫學翻譯要注意在醫學行業中涉及到很多的專業,無論是藥理學還是制藥工程等這些都是會設計到一定的專業術語。必須要保障這些專業術語的精準性才可。對于任何一個翻譯人員來說,都不是翻譯天才,沒有一個人是一開始就會翻譯的。而是在不斷的積累中獲得更多的經驗和水準。因此想要提高醫學翻譯水準的話,譯員們必須要懂得不斷的積累,避免盲目的追求一朝一夕成功的誤區。
人類醫學發展到今天,主要形成了國內東方醫學俗稱“中醫學”和西方醫學,而從中西醫學走向了現代系統醫學翻譯領域。但是作為醫學翻譯公司做好質量控制是醫學翻譯公司賴以生存及發展的關鍵。很多翻譯公司雖生成可以勝任醫學翻譯任務,但是交稿時客戶發現質量很差,其主要因素是專業譯員的缺乏。翻譯公司能否做好醫學翻譯稿件,關鍵就看是否有專業譯員做后盾。
其實作為醫學翻譯水平高低來說醫學專業譯員專業水平是決定翻譯內容的關鍵。確定與客戶合作后,專業翻譯公司的項目經理會通過閱讀文獻及查看相關資料的方式,整理術語及詞庫。并與工作人員進行初步稿件的討論。之后,譯員還需要查看相關的參考文獻,獲得進一步了解。然后,才能開始翻譯。這樣做的好處是,避免亂翻譯或錯誤翻譯的情況出現。醫學翻譯對準確性(也就是大家說的“信”)的要求比較高,在翻譯時譯員一定要讀懂文章的意思。不明白的句子或者內容,一定要通過查看參考文獻(醫學翻譯多是SCI論文,所以每個句子后常會有參考文獻,看不懂的一定要查參考文獻),或者查看相關資料的方式進行,不能亂猜測。所以,譯員不但要有良好的專業背景,還要具備相當嫻熟的信息檢索能力。而具備這方面的能力,一般要具備碩士以上學歷,且受到良好的試驗技能培訓。單純的語言類工作者,做不到專業,畢竟隔行如隔山。
我們玖九翻譯中心專注于醫學、藥學翻譯8年,致力為客戶提供專業的醫學翻譯解決方案。所有稿件均由專業醫學背景的資深譯員負責,由醫學專家校對并對翻譯質量嚴格把關,在醫學譯文的方方面面都能體現精細之處。為了保證醫學翻譯質量,本公司公司與客戶簽定合約之日起就建立客戶的專業詞匯數據庫,確保醫學翻譯的專業性、準確性和一致性。如需了解更多翻譯資訊或者需要我們提供相關專業的翻譯幫助服務,敬請咨詢玖九翻譯全國服務熱線:0731-83598216,或者是我們的24小時服務熱線:18684722880,我們將竭誠為您們服務。
醫學翻譯報價:
語種 |
標準 |
精準 |
英譯中 |
220元/千字起 |
420元/千字起 |
中譯英(不含外校) |
210元/千字起 |
430元/千字起 |
中譯英(含外校) |
380元/千字起 |
470元/千字起 |
俄、德、法、日、韓(外譯中) |
410元/千字起 |
550元/千字起 |