中日兩國都重視這兩個市場,非常關注兩國之間的貿易形勢和市場變化。中日貿易的良性發展將給兩國帶來更大的利益。中日關系的順利進行對兩國人民都有利。中國企業繼續以進入日本市場為背景,隨著中國企業進入日本市場的進程,這一過程可以給日本人民和中國人民帶來各種利益,激活日本經濟。隨著全球經濟的快速發展,中日兩國在經濟、文化等領域的交流與合作不斷深化,培養懂得商務禮儀和習慣、具有一定商務溝通技能的日本商務人才已成為高校的主要目標。
許多英語專業的學生可以選擇日語作為他們的第二語言,所以如何把日語翻譯好已經成為他們的一個關鍵問題。
第一、日語基礎扎實
要有扎實的日語語言基礎,就像學習英語一樣,你必須理解、說、寫。否則,你將無法完全理解原文詞匯的真正含義及其在文章中的作用和目的,更不用說分析日語翻譯的語法了。
第二、要有良好的漢語水平
有些朋友會想,為什么一定程度的漢語才能翻譯好日語?這是因為只有你的漢語水平很好,你才能準確地表達你翻譯的內容。如果你適合翻譯,即使是漢語的基本修飾和基本表達技巧也不符合標準,那么你心里就可能知道原來的日語在說什么,但你翻譯的內容卻是令人困惑和難以理解的。
因此,日語翻譯水平與你的漢語表達能力密切相關。你的漢語很好,那么你的日語翻譯水平就不會更差。而且,你翻譯的東西不僅能準確地表達日語的意思,而且還會有中國特色的美,那么其他人就會覺得牙齒和臉頰芬芳,回味無窮。
第三、需要無與倫比的豐富的知識儲備
因為很多日本原著都有一些俚語,特別的,比喻等等,這些都是流浪者所不熟悉的。如果你不能很好地處理這些地方,那么翻譯的文章很可能會失去原著的美,而且會顯得毫無品味。因此,在做好日語文章的翻譯工作時,需要做大量的準備工作,如閱讀與文章相關的書籍,查閱大量的資料,調查作者的背景等。只有這樣,你才能在翻譯時有一個清晰的頭腦,才能使文章的翻譯不僅保持原味,而且在漢語中具有獨特的美感。
第四、對日語和漢語規律的理解
需要對日、漢語兩種語言的規律進行理解認識,雖然大家都知道,這兩種語言同歸屬于漢藏語系。但是,這兩者之間的語言形式規律卻有較大的差別。比如說,漢語里面是"主語、謂語、賓語、賓語補足語"這種語序。但是在日語中,它的句意的肯定、否定,以及謂語動詞大多數時候都是出現在句末的,比如漢語的語序是"我愛你",而在日語里面就會變成"あなたのことが好きです",直譯過來就是"你我愛".所以,對于兩者語序規律的差異擁有清晰的認識對翻譯者來說是相當重要的。此外,日語有"格助詞",并且用法豐富,比如有的表時間地點,有的表原因,有的表示動作方式等等。
總而言之,日語翻譯雖然不算簡單,但是如果能夠正確的掌握方法,明白每一句每一詞的具體含義,并通過自己良好地漢語修養進行意譯以及必要時候的直譯,那么翻譯出來的文章不說經典不朽,至少也是語言通順有趣了。
作為國內知名日語專業翻譯公司之一,始終秉承"立信求是、精益求精"的企業精神,堅持"誠信服務、顧客至上"的經營理念,我們專業的翻譯團隊和多年的翻譯經驗,贏得了眾多客戶的好評。已為多家世界500強企業提供審計翻譯服務。憑借著自身積累的資源,我們組成了一個較為完備的中譯英翻譯人才項目組,譯員大多都具有五年以上的中譯外,外譯中的翻譯經驗,并且均由有著資深行業背景知識和中譯英翻譯經驗,對行業有著比較深刻的理解,掌握著大量的最前沿的行業術語。
我們玖九湖南翻譯公司作為國內一家專業從事翻譯服務的權威專業公司,擁有10年以上行業豐富的翻譯經驗,并且我們擁有專業的翻譯團隊。已經為全球客戶提供優質專業的翻譯服務,得到廣大客戶認可,客戶滿意度100%.我們對翻譯服務做到精準、快速的翻譯。如果您有翻譯方面的需求,歡迎致電玖九翻譯中心熱線:0731-86240899或者24小時服務熱線18684722880,或者微信咨詢(QQ/微信同號:747700212),我們玖九翻譯中心將竭誠為您服務。
《本文內容由玖九翻譯中心原創發布,可供大家參考,未經公司授權請勿用于商業用途》
文章關鍵詞:日語翻譯中文翻譯公司翻譯哪家好,日語翻譯中文專業翻譯公司哪家,日語翻譯中文翻譯找哪家比較好,日語翻譯中文翻譯機構哪家強