小標題:日語翻譯,合同翻譯,合同日語翻譯,合同日語翻譯,合同翻譯日語,日語合同翻譯,日語翻譯中文 文章來源:合同翻譯公司 作者:玖九翻譯公司由于日本的企業在全球各大國家與城市已經建立了龐大的經銷網絡,他們將通過企業內部協調與合作,積極制定對策,為“一帶一路”沿線國家提供先進的商品及服務。近年來,中日經濟聯系越來越緊密,不僅體現在貿易額的
源語種 | 翻譯方向 | 普通級 | 商務級 | 專業級 | 出版級 |
---|---|---|---|---|---|
日/韓 | 中文 | 195-235 | 240-340 | 350-380 | 400-780 |
中文 | 日/韓 | 200-240 | 250-350 | 360-400 | 370-800 |
字數計算說明 |
1.字數統計:中譯外和外譯中按中文字符數計算字數;外譯外按原語種字詞數計算字數。稿件字數統計按Microsoft Word 菜單"工具"-"字數統計"-"字符數(不計空格)" 一項統計為準。如果是圖片的文字另計。僅有英文稿的折算中文字數方法為英文單詞數×(1.8-2.0)。
2.加急稿件增收30%-40%的加急費。
3.免費市內快遞、免費提供譯稿的打印稿及電子文檔。
4.500字以內的按500字計算,500-1000字的按1000字計算,1000字以上的按實際字數計算。
6.有特殊翻譯需求請來電咨詢。
|
||||
翻譯質量說明 |
1.普通級:閱讀性文件的理解、個人參考;書信、郵件、文章、網站大致內容的閱讀。處理流程:譯員翻譯+自校+排版,專業詞匯比例:5%≤。 2.商務級:個人或公司商務資料文件,商務合同、法律文件等。處理流程:資深譯員翻譯+審校(英日韓)+排版+CAT技術機檢+品質初審。專業詞匯比例:5%-20%。 3.專業級:專業文件、專利文件、專業性強的文件;宣傳、技術手冊,使用說明書等。處理流程:專業領域譯員+審校+排版+CAT技術機檢+品質初審+審校老師專業二審。專業詞匯比例:20%-40%。 4. 出版級:針對重要公開受眾的發言、演講、聲明、介紹,期刊發表論文、出版書籍、國際級材料。處理流程:專業領域高級譯員+審校+專家、母語審校+排版+CAT技術機檢+品質初審+專業二次審核。 |
湖南虎薇傳媒 | 湖南芒果電視臺 | 北京四方智能 | 宇環數控 | 湘雅醫院 |
玖九翻譯擁有十余年大型翻譯項目操作經驗,與知名企業建立長期合作關系。在全球各地都簽約有資深譯員(專家譯員以及外籍母語譯員),經驗豐富的譯員團隊能夠為不同的客戶提供專業化的翻譯服務。
根據客戶不同翻譯文件資料進行譯配具有相關背景資深譯員,龐大翻譯團隊保證各類稿件均由專業人員并翻譯經驗豐富的譯員擔任,在翻譯流程上也完全按照國家標準執行。
根據客戶翻譯資料保密要求,在每一個翻譯項目開始進行前,與客戶簽定保密協議,保障客戶資料安全,讓您放心選擇翻譯,無后顧之憂
我們始終堅持100%人工翻譯,進行三級審校標準進行翻譯質量把關,對于翻譯項目都能保證按時交付。當項目完成后還享受免費修改服務,會根據客戶需要開具發票等收款憑據。