玖九合同翻譯公司是一家專業從事翻譯合同協議的專業翻譯機構,具備10年專業翻譯合同經驗,是翻譯協會成員,是國內政府機構正規注冊翻譯機構,在協議翻譯領域積累了豐富的翻譯經驗。
技術合同翻譯中首先需要了解什么是技術合同,技術合同是當事人就技術開發、轉讓、咨詢或者服務訂立的確立相互之間權利和義務的合同。技術合同的標的與技術有密切聯系,不同類型的技術合同有不同的技術內容。技術合同履行環節多,履行期限長。技術合同的法律調整具有多樣性。當事人一方具有特定性,通常應當是具有一定專業知識或技能的技術人員,技術合同是雙務、有償合同。
一、技術合同翻譯特點:
1.技術合同中中會有結構復雜的復合句,要翻譯好結構復雜的復合句,首先要了解介紹合同合同的句式特點,技術合同的表達必須完整、細致、嚴謹、明晰。而英語的復合句,可以包含多個從句。從句之間的關系可能包容、限定,也可能并列平行,因此,在合同中較多使用復合句能夠將各方的權利和義務在有限的條款中完整明確地體現出來,確保合同句子結構的嚴謹性,以及文意的嚴密、細致。但是復合句中往往包含若干從句、修飾語等等,有時會顯得臃腫、晦澀,無疑會增加理解英文合同的難度,與此同時也增加了合同翻譯的難度。
2.技術合同復合句的掌握翻譯方法,技術合同中英文復合句的出現頻率高,句子結構復雜,邏輯性強,無疑給譯者增添了許多困難,但是,無論多長的句子,多么復雜的結構,它們都是由一些基本的成分組成的。只要弄清了合同原文的句法結構,找出整個句子的中心內容及各層意思,然后分析各層意思之間的邏輯關系,再按漢語的特點和表達方式組織譯文就可以保證合同翻譯的準確性。
3.技術合同翻譯中技術合同的標的與技術有密切聯系,不同類型的技術合同有不同的技術內容。我們在翻譯中應該遵循技術合同本身特點理解去翻譯,不可盲目去翻譯。
4.技術合同翻譯中的技術合同履行環節多,遵循技術合同翻譯,我們應該準確、真實去翻譯原文。
5.技術合同翻譯中掌握技術合同中法律調整具有多樣性。
6.掌握專門名詞和術語的解釋條款。由于技術合同專業性較強,當事人應對合同中出現的關鍵性名詞,或雙方當事人認為有必要明確其范圍、意義的術語,以及因在合同文本中重復出現而被簡化了的略語作出解釋,避免事后糾紛。
二、技術合同的類型:
技術服務合同翻譯、技術開發合同翻譯、技術轉讓合同翻譯、技術咨詢合同翻譯
三、技術合同翻譯語種:
技術服務合同越南語翻譯、技術服務合同緬甸語語翻譯、技術服務合同法語翻譯、技術服務合同意大利語翻譯、技術服務合同阿拉伯語翻譯、技術服務合同葡萄牙語翻譯、技術服務合同荷蘭語翻譯
技術服務合同英語翻譯、技術服務合同俄語翻譯、技術服務合同德語翻譯、技術服務合同西班牙語翻譯、技術服務合同韓語翻譯、技術服務合同日語翻譯、技術服務合同泰語翻譯、等其他技術合同語種翻譯
四、技術合同翻譯價格
源語種 | 翻譯方向 | 商務級 | 專業級 | 出版級 |
---|---|---|---|---|
中文 | 英文 | 180-240 | 260-420 | 450-750 |
英文 | 中文 | 180-280 | 285-450 | 460-780 |
日/韓 | 中文 | 200-300 | 320-500 | 550-900 |
中文 | 日/韓 | 250-350 | 355-580 | 600-950 |
法/德/俄 | 中文 | 290-390 | 400-650 | 600-1000 |
中文 | 法/德/俄 | 300-400 | 450-780 | 650-1200 |
西/葡/意 | 中文 | 380-460 | 470-570 | 580-1300 |
中文 | 西/葡/意 | 400-480 | 485-590 | 600-1500 |
蒙語/阿拉伯語/越南語/泰語/荷蘭語/老撾語 | 中文 | 450-540 | 580-600 | 620-1600 |
中文 | 蒙語/阿拉伯語/越南語/泰語/荷蘭語/老撾語 | 450-640 | 660-680 | 700-1600 |
藏語 | 中文 | 450-850 | 880-900 | 920-1600 |
中文 | 藏語 | 580-920 | 940-960 | 980-1600 |
維語 | 中文 | 550-800 | 850-900 | 920-1600 |
中文 | 維語 | 580-920 | 940-960 | 980-1600 |
滿文 | 中文 | 600-650 | 680-720 | 740-1600 |
中文 | 滿文 | 650-700 | 750-800 | 760-1600 |
馬來/印尼/柬埔寨/緬甸語 | 中文 | 550-600 | 620-660 | 680-1600 |
中文 | 馬來/印尼/柬埔寨/緬甸語 | 650-700 | 720-760 | 720-1600 |
丹麥語/芬蘭語 | 中文 | 400-850 | 880-920 | 940-1600 |
中文 | 丹麥語/芬蘭語 | 550-880 | 900-940 | 960-1600 |
波蘭語/土耳其 | 中文 | 550-780 | 800-840 | 860-1600 |
中文 | 波蘭語/土耳其 | 600-800 | 820-860 | 880-1600 |
瑞典/挪威/捷克/斯洛伐克 | 中文 | 650-780 | 900-940 | 960-1800 |
中文 | 瑞典/挪威/捷克/斯洛伐克 | 680-850 | 920-960 | 980-1900 |
備注說明 | 1.字數統計:中譯外和外譯中按中文字符數計算字數;外譯外按原語種字詞數計算字數。稿件字數統計按Microsoft Word 菜單"工具"-"字數統計"-"字符數(不計空格)" 一項統計為準。如果是圖片的文字另計。僅有英文稿的折算中文字數方法為英文單詞數×(1.8-2.0)。 2.加急稿件價格30%-40%的加急費。 3.免費市內快遞、免費提供譯稿的打印稿及電子文檔。 4.500字以內的按500字計算,500-1000字的按1000字計算,1000字以上的按實際字數計算。 5.有特殊翻譯需求請來電咨詢。 |
五、技術合同翻譯公司
合同翻譯公司玖九翻譯中心是一家專業的語言翻譯機構,近年來已順利與多家知名上市企業合作以及與國外企業深度合作,我們期待與您的合作,我們以專業優質的翻譯質量,高效快速的反應,采用免費終身售后服務,貼心的服務,實現了從翻譯到維護的一站式服務,便捷靈活的付款方式,完善盡責的售后服務立足湖南,服務全國以及全球。憑借人才優勢、服務質量,每年為北京、上海、廣州、南京、蘇州、深圳、武漢、杭州等地客戶提供2525千萬字技術合同翻譯服務,自2008年至今,我們的客戶投訴率為零,譯員出色的翻譯能力和高質量翻譯水準得到客戶一致好評。如需了解更多翻譯資訊及翻譯報價,敬請致電玖九翻譯熱線:0731-86240899 。
玖九翻譯擁有十余年大型翻譯項目操作經驗,與知名企業建立長期合作關系。在全球各地都簽約有資深譯員(專家譯員以及外籍母語譯員),經驗豐富的譯員團隊能夠為不同的客戶提供專業化的翻譯服務。
根據客戶不同翻譯文件資料進行譯配具有相關背景資深譯員,龐大翻譯團隊保證各類稿件均由專業人員并翻譯經驗豐富的譯員擔任,在翻譯流程上也完全按照國家標準執行。
根據客戶翻譯資料保密要求,在每一個翻譯項目開始進行前,與客戶簽定保密協議,保障客戶資料安全,讓您放心選擇翻譯,無后顧之憂
我們始終堅持100%人工翻譯,進行三級審校標準進行翻譯質量把關,對于翻譯項目都能保證按時交付。當項目完成后還享受免費修改服務,會根據客戶需要開具發票等收款憑據。