會議口譯翻譯在我國與世界走向零距離接觸的當下,中外在文化,經濟,政治等各個方面的交流愈加頻繁,越來越多的外商來華投資,作為常見的,跨語言,跨文化交流服務的高端職業,會議口譯已經成為跨國企業必不可少的一部分?,F在的會議是越來越多了,特別是各種各樣的語言的會議。但是在不同的國度上,參加會議的人員卻并不一定是同一個國度上的人,所以在這樣的場合中。如果能夠擁有會議口譯者,那么這樣的會議在進行的時候,不論所
會議口譯翻譯
在我國與世界走向零距離接觸的當下,中外在文化,經濟,政治等各個方面的交流愈加頻繁,越來越多的外商來華投資,作為常見的,跨語言,跨文化交流服務的高端職業,會議口譯已經成為跨國企業必不可少的一部分。
現在的會議是越來越多了,特別是各種各樣的語言的會議。但是在不同的國度上,參加會議的人員卻并不一定是同一個國度上的人,所以在這樣的場合中。如果能夠擁有會議口譯者,那么這樣的會議在進行的時候,不論所參加的人員是哪個國度的人,那么都是能夠因為會議口譯而獲得更好地進行。
會議口譯(conference interpreting)是一種為跨語言、跨文化交流服務的高級專門職業,處于各種口譯的專業高端。會議口譯員以同聲傳譯和交替傳譯兩種口譯模式工作,為國際組織會議、領導人會見、外交會晤、商務談判以及各種研討會等提供清晰、可靠的專業口譯服務。
會議口譯翻譯語種:
英語會議口譯翻譯、法語會議口譯翻譯、俄語會議口譯翻譯、日語會議口譯翻譯、德語會議口譯翻譯、韓語會議口譯翻譯等。
會議口譯翻譯行業:
法律行業會議口譯翻譯、電子行業會議口譯翻譯、電信行業會議口譯翻譯、建筑行業會議口譯翻譯、生物行業會議口譯翻譯、醫療行業會議口譯翻譯、安防行業會議口譯翻譯、電力行業會議口譯翻譯、機械行業會議口譯翻譯、金融行業會議口譯翻譯、環保行業會議口譯翻譯、能源行業會議口譯翻譯、汽車行業會議口譯翻譯、石油行業會議口譯翻譯、化工行業會議口譯翻譯。
由于現場口譯有著比較強的專業性要求,玖九翻譯為了規范公司為各個企業和公司客戶提供的現場口譯服務質量,同時也考慮到現場口譯的特殊性,制訂了公司對現場口譯服務的相關質量標準。玖九翻譯的譯員綜合素質要求能夠按照國務院發布的《現場口譯人員質量要求守則》,并要求譯員有客戶相應行業的專業背景。
會議口譯翻譯注意事項:
1、如果有具體的要求,我們會根據您的要求(如專業、水平、時長等)作相應的調整(提高或降低);
2、會議口譯翻譯按每人每天8小時計價,半天起算。超過8小時須另付加班費,加班費可另行商議;
3、對于本地會議口譯翻譯,由客戶承擔口譯期間所產生的食宿及交通費(如有特殊情況,可雙方協商);
4、對于外派會議口譯翻譯,由客戶提供食宿與路費,并為我方外派翻譯人員購買人身意外保險;
5、提前預約以保證我們的翻譯有充分時間熟悉相關資料,提供優質的會議口譯翻譯服務;
玖九翻譯擁有十余年大型翻譯項目操作經驗,與知名企業建立長期合作關系。在全球各地都簽約有資深譯員(專家譯員以及外籍母語譯員),經驗豐富的譯員團隊能夠為不同的客戶提供專業化的翻譯服務。
根據客戶不同翻譯文件資料進行譯配具有相關背景資深譯員,龐大翻譯團隊保證各類稿件均由專業人員并翻譯經驗豐富的譯員擔任,在翻譯流程上也完全按照國家標準執行。
根據客戶翻譯資料保密要求,在每一個翻譯項目開始進行前,與客戶簽定保密協議,保障客戶資料安全,讓您放心選擇翻譯,無后顧之憂
我們始終堅持100%人工翻譯,進行三級審校標準進行翻譯質量把關,對于翻譯項目都能保證按時交付。當項目完成后還享受免費修改服務,會根據客戶需要開具發票等收款憑據。